【白雪歌送武判官归京翻译】一、
《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的代表作之一,属于边塞诗的典型作品。这首诗描绘了边塞地区寒冷的冬景,以及诗人送别友人武判官回京城时的深情厚谊。全诗以“雪”为主线,通过生动的自然描写和真挚的情感表达,展现了边塞生活的艰苦与友情的珍贵。
本篇内容将对《白雪歌送武判官归京》进行逐句翻译,并结合其背景、艺术特色及情感内涵进行简要分析,帮助读者更好地理解这首诗的意境与价值。
二、诗歌原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 | 北风席卷大地,白色的草被吹折,胡地(边塞)八月就已下起大雪。 |
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 | 忽然像一夜春风吹来,千万棵树上开满了梨花。 |
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 | 雪花飘进珠帘打湿了帐幕,狐皮袍子不暖,锦缎被褥也显得单薄。 |
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 | 将军的角弓无法拉开,都护的铁甲冰冷难以穿上。 |
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 | 沙漠上纵横交错的冰层有百丈厚,愁云惨淡,遮蔽了万里天空。 |
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 | 军中设宴为归来的客人饯行,有胡琴、琵琶和羌笛伴奏。 |
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 | 傍晚的雪花落在营门前,风拉扯着红旗,冻得无法飘动。 |
轮台东门送君去,去时雪满天山路。 | 在轮台东门送你离去,走的时候,雪已经覆盖了天山的道路。 |
山回路转不见君,雪上空留马行处。 | 山路曲折,再也看不见你的身影,只有雪地上留下马的足迹。 |
三、艺术特色与情感内涵
- 自然描写生动:诗中“千树万树梨花开”是千古名句,用比喻手法将雪景比作盛开的梨花,既写实又富有诗意。
- 情感真挚动人:诗人通过对送别场景的描写,表达了对友人的依依惜别之情,同时也反映了边塞将士的艰苦生活。
- 语言简练有力:全诗语言质朴,节奏明快,具有强烈的画面感和感染力。
四、结语
《白雪歌送武判官归京》不仅是一首描写边塞风光的诗,更是一首抒发友情与离别的佳作。它以独特的艺术手法和深厚的情感打动人心,是中国古代诗歌中的瑰宝。通过本篇翻译与解析,希望读者能够更加深入地理解这首诗的内涵与魅力。