肃王与沈元用文言文翻译(肃王与沈元用)

发布时间:2023-06-06 12:20:26 编辑: 来源:
导读 关于肃王与沈元用文言文翻译,肃王与沈元用这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!1、7、 ...

关于肃王与沈元用文言文翻译,肃王与沈元用这个问题很多朋友还不知道,今天小六来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、7、 肃王与沈元用 (宋)陆游 肃王与沈元用同使虏①,馆于燕山愍忠寺。

2、暇日无聊,同行寺中,偶有一唐人碑,辞甚偶俪,凡三千余言。

3、元用素强记,即朗诵一再;肃王且听且行,若不经意。

4、元用归馆,欲矜②其敏,取纸追书之,不能记者阙之,凡阙十四字。

5、书毕,肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。

6、又改元用谬误四五处,置笔他语③,略无矜色。

7、元用骇服④。

8、 (选自陆游的《老学庵笔记》)宋朝的肃王和沈元用一起出使到北方,寄住在燕山的愍忠寺。

9、空闲时间无事可做,就一同游览寺院,看见一块唐朝遗留下来的石碑,文辞非常优美,共有三千多个字。

10、元用平日记忆力就很强,于是将碑文抄下来,边走边朗诵,肃王一边听着一边走着好像不在意的样子。

11、元用回到住宿的地方,想要夸耀自己的才能,就拿笔将文章默写下来,记不起来的就空缺着,一共缺了十四个字。

12、肃王看了就拿笔将所有的缺字补齐,没有遗漏的。

13、又将元用四、五个错误的地方修正,改完将笔放下,和别人谈论其他的事,一点点骄傲的脸色都没有。

14、元用既惊讶又佩服。

15、俗语说:"不要夸耀我能胜过别人,真正胜过我的人还很多呢!"由这个故事看来一点也不虚假啊! 【注释】①虏:指北方的金国。

16、②矜:自夸。

17、 ③他语:说别的事情。

18、④骇服:吃惊佩服。

19、解释下列句中加点的词。

20、(4分)(1)肃王与沈元用同使虏 ▲ (2)暇日无聊 ▲ (3)元用素强记 ▲ (4)取纸追书之 ▲ 用现代汉语写出下面句子的意思。

21、(3分)肃王视之,即取笔尽补其所阙,无遗者。

22、细读选文,说说肃王哪些方面让沈元用“骇服”。

23、(3分 (1)出使 (2)空闲(闲暇) (3)向来(一向、平时) (4)写(书写) 肃王看了,就拿起笔把他所缺的字全都补上,没有遗漏的。

24、 肃王的记忆力比沈元用更强,而且不以此自夸。

本文分享完毕,希望对大家有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

热点推荐

精选文章