【高中琵琶行一句原文一句翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易的长篇叙事诗,因其语言优美、情感真挚,常被选入高中语文教材。为了帮助学生更好地理解这首诗的内容与情感,以下是对《琵琶行》中部分经典句子的原文与翻译对照总结,便于记忆与复习。
一、
《琵琶行》通过描写一位琵琶女的身世遭遇和演奏技艺,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。全诗以“同是天涯沦落人,相逢何必曾相识”为核心思想,表达了诗人与琵琶女在命运上的共鸣。
为方便学习,本文选取了几句具有代表性的诗句,每句附上原文与翻译,帮助学生掌握诗歌的语言特点与思想内涵。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 | 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出凄凉的声音。 |
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 | 主人和客人都下了马,坐在船上,想要喝酒却没有音乐伴奏。 |
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 | 酒喝得不开心,悲伤地准备分别,分别时江面上的月色一片迷茫。 |
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 | 多次呼唤她才走出来,抱着琵琶,脸一半遮着。 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦,弹了两三声,还未形成曲调,已充满情感。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一根弦都低沉压抑,每一个音符都充满思念,像是在诉说一生的失意。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头看着琴,继续弹奏,把心中的无限心事都表达出来了。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢弦,慢慢地点拨,一会儿弹《霓裳羽衣曲》,一会儿弹《六幺》。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦声音嘈杂,像急促的雨声;小弦声音细碎,像低声的私语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂细碎的音符交错弹奏,就像大小珍珠落在玉盘上一样清脆。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 间或像黄莺在花下鸣叫,流畅婉转;又像泉水在冰下流动,艰难低沉。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水使琴弦变得僵硬,声音停顿下来,一时无法继续。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束时,用拨子在琴弦中间划过,四根弦同时发出如撕裂丝帛的声音。 |
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东边的船和西边的船都静悄悄的,只看见江心的秋月一片洁白。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是漂泊在天涯的人,相遇何必曾经相识呢? |
三、结语
以上内容是对《琵琶行》中部分经典诗句的原文与翻译整理,有助于高中生深入理解诗歌的情感与艺术特色。通过这种方式,学生不仅能掌握诗词内容,还能提升文学鉴赏能力,为今后的学习打下坚实基础。