【只是朱颜改的原文及翻译】一、
“只是朱颜改”出自南唐后主李煜的《虞美人》一词,是其中极具代表性的句子之一。这句诗表达了作者对故国沦亡、人生无常的深切感慨,同时也流露出对昔日美好时光的怀念与惋惜。
“朱颜”原指女子红润的脸色,后引申为青春容颜或美好的事物。“改”则表示改变、消逝。整句意为:只是那曾经的青春容颜已经改变了,暗示着一切已非昔日模样。
为了更清晰地理解该句的含义和背景,以下将从原文出处、词作背景、字词解释以及翻译等方面进行总结,并以表格形式呈现。
二、表格展示
项目 | 内容 |
标题 | 只是朱颜改的原文及翻译 |
出处 | 李煜《虞美人》 |
原文 | “问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。只是朱颜改。” |
作者简介 | 李煜(937年-978年),南唐最后一位皇帝,被誉为“千古词帝”,其词风婉约、情感真挚。 |
创作背景 | 此词写于李煜被俘后,身处异乡,思念故国,抒发了他对过往繁华的追忆与现实的无奈。 |
词语解释 | - 朱颜:原指女子红润的脸色,后泛指青春容颜或美好事物。 - 改:改变、消逝。 |
句子含义 | 表达了作者对故国已失、青春不再的哀伤与感慨,带有浓厚的怀旧与悲凉情绪。 |
翻译 | 只是那曾经的青春容颜已经改变了。 |
文学价值 | 这句词语言简练,意境深远,成为李煜词作中最具感染力的名句之一,体现了其词作的艺术成就。 |
三、结语
“只是朱颜改”虽只寥寥数语,却蕴含了深厚的情感与历史的沧桑感。它不仅是李煜个人命运的写照,也反映了那个时代文人对生命无常、家国兴亡的深刻思考。通过了解其原文与翻译,我们可以更好地体会古诗词中的情感表达与文化内涵。