【鹊桥仙翻译】《鹊桥仙》是宋代词人秦观的经典作品,以其优美的意境和深刻的情感打动了无数读者。这首词以牛郎织女的传说为背景,表达了对爱情的忠贞与执着。下面是对《鹊桥仙》的翻译与总结,并以表格形式展示关键信息。
一、原文与翻译对照
原文 | 翻译 |
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。 | 轻柔的云彩变幻出巧妙的图案,流星传递着愁绪,银河遥远而幽深,悄悄地渡过。 |
金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。 | 在秋风与白露交汇的时刻,一次相逢,就胜过了人间无数的欢乐。 |
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。 | 情意如流水般温柔,美好的约会如同梦境,怎忍心回头看那返回的鹊桥之路。 |
两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。 | 只要两个人的感情长久,又何必在乎朝夕相处呢? |
二、
《鹊桥仙》通过描绘牛郎织女一年一度的相会,表达了对爱情的深刻理解。词中强调的是“情”而非“形”,即使不能朝夕相处,只要彼此真心相爱,感情就能长久。这种思想突破了传统爱情观的局限,具有很强的哲理性。
三、关键词解析
关键词 | 含义 |
鹊桥 | 牛郎织女相会的桥梁,象征爱情的连接 |
金风玉露 | 秋天的风和露水,代表相会的时节 |
忍顾 | 忍心回头,表达不舍与无奈 |
朝朝暮暮 | 每天每夜,形容频繁的相聚 |
四、艺术特色
- 意境优美:通过自然景物描写,营造出浪漫而哀婉的氛围。
- 情感真挚:语言朴实,却饱含深情,打动人心。
- 哲理深刻:超越表面的相思之苦,探讨爱情的本质。
五、结语
《鹊桥仙》不仅是一首描写爱情的词作,更是一种对永恒情感的思考。它提醒我们,真正的爱情不在于朝夕相伴,而在于心灵的契合与坚守。这首词至今仍被广泛传诵,成为中华文学中的经典之作。