【文言文桃花源记翻译】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明所作的一篇脍炙人口的散文,文章以虚构的方式描绘了一个与世隔绝、生活安乐的理想世界——桃花源。本文通过对原文的逐句翻译和,帮助读者更好地理解其内涵。
一、原文与翻译对照
原文 | 翻译 |
晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。 |
缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪水划船前行,忘记了路程的远近。 |
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 |
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人对此感到非常惊奇,继续向前走,想要走到桃花林的尽头。 |
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头是溪水的源头,有一座山,山上有个小洞口,好像有光亮。 |
便舍船,从口入。 | 渔人于是离开船,从洞口进去。 |
初极狭,才通人。 | 起初非常狭窄,只能容一个人通过。 |
复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 |
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地势平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。 |
阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听见。 |
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们来来往往耕种劳作,男女的穿着都和外面的人一样。 |
黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都快乐地生活着。 |
见渔人,乃大惊,问所从来。 | (他们)看见渔人,非常惊讶,问他从哪里来。 |
具答之。 | 渔人详细地回答了他们。 |
便要还家,设酒杀鸡作食。 | 他们邀请渔人回家,摆酒杀鸡款待他。 |
村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说有这个人,都来打听消息。 |
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 |
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。 |
此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人把自己知道的事情一一告诉了他们,他们都感叹惋惜。 |
余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请渔人到自己家中做客,拿出酒菜招待他。 |
寻向所志,遂迷,不复得路。 | 渔人寻找先前做的标记,结果迷失了方向,再也找不到回去的路了。 |
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 | 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听到这件事后,高兴地打算前往探访。 |
未果,寻病终。 | 结果没有成功,不久就病死了。 |
后遂无问津者。 | 从此以后,再也没有人去寻找这个地方了。 |
二、
《桃花源记》通过一个渔人偶然进入理想世界的经历,表达了作者对和平、安宁生活的向往,以及对现实社会的不满。文中“桃花源”象征着一种远离尘嚣、人人平等、生活富足的理想社会,反映了作者对美好生活的追求和对现实社会的批判。
内容要点 | 说明 |
主题思想 | 表达对理想社会的向往与对现实的不满 |
文体特点 | 文言文,语言简练,富有诗意 |
情节结构 | 渔人发现桃花源 → 进入桃花源 → 离开桃花源 → 后人寻找失败 |
象征意义 | “桃花源”象征理想世界,代表对自由、平等、和谐生活的渴望 |
人物形象 | 渔人:好奇、探索;村民:淳朴、友善;刘子骥:高洁、执着 |
语言风格 | 简洁生动,描写细腻,富有画面感 |
通过这篇翻译与总结,我们可以更清晰地理解《桃花源记》的文学价值与思想内涵。它不仅是一篇优美的散文,更是中国古代文人精神世界的重要体现。