首页 >> 常识问答 >

生于忧患原文及翻译

2025-10-07 07:15:07

问题描述:

生于忧患原文及翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-10-07 07:15:07

生于忧患原文及翻译】一、

《生于忧患,死于安乐》是《孟子·告子下》中的一篇著名文章,主要阐述了逆境对人的磨砺作用以及安逸享乐可能带来的危害。文章通过列举古代圣贤的成才经历,说明人要在困境中成长,在忧患中奋发,才能成就大业。同时指出,如果一个人长期处于安逸环境中,缺乏挑战和压力,就会逐渐丧失进取心,最终走向衰败。

这篇文章不仅在古代具有重要的教育意义,在现代社会也依然具有深刻的启示作用,提醒人们要正视困难、勇于奋斗,避免因安逸而堕落。

二、原文与翻译对照表:

原文 翻译
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 舜从田间被任用,傅说从筑墙的工匠中被选拔出来,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被选拔出来,管仲从狱官手中被释放并重用,孙叔敖从海边被选拔出来,百里奚从市场上被选拔出来。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 所以,上天要把重大责任交给这个人时,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体困乏,使他的行为受到阻碍和扰乱,以此来激励他的心志,锻炼他的性格,增加他原本不具备的能力。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 人常常犯错,然后才能改正;内心困惑,思虑艰难,然后才能奋起;表现在脸色上,流露在言语中,然后才能被人理解。
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 国内如果没有守法的贤臣和辅佐的良士,国外没有敌对的国家和外来的威胁,这个国家往往容易灭亡。
然后知生于忧患,而死于安乐也。 这样之后,才知道人在忧患中生存,在安逸中死亡。

三、结语:

《生于忧患,死于安乐》不仅是对个人成长的深刻剖析,也是对国家兴衰的警醒之言。它告诉我们,真正的成功往往来自于不断克服困难的过程,而不是安逸舒适的生活。无论是在学习、工作还是人生道路上,我们都应保持警惕,勇于面对挑战,才能不断进步,实现自我价值。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章