【何时复西归原文及翻译】一、
“何时复西归”是一句出自古代诗词的句子,常被用来表达对故乡的思念或对归途的期盼。这句话虽非出自某一首具体诗作,但在文学作品中常被引用或改编,具有浓厚的情感色彩。
本文将围绕“何时复西归”这一主题,整理其可能的出处、原文内容以及对应的现代汉语翻译,并通过表格形式进行清晰展示,便于读者理解与查阅。
二、原文及翻译对照表
序号 | 出处/来源 | 原文 | 现代汉语翻译 |
1 | 《古诗十九首》 | 人生天地间,忽如远行客。 | 人生在天地之间,就像短暂的旅行者。 |
2 | 《古诗十九首》 | 行行重行行,与君生别离。 | 走了一程又一程,与你分别了。 |
3 | 《古诗十九首》 | 相去万余里,各在天一涯。 | 相隔万里之遥,各自在天边一方。 |
4 | 《古诗十九首》 | 道路阻且长,会面安可知? | 路途遥远而艰难,相见的机会能有几多? |
5 | 《古诗十九首》 | 胡马依北风,越鸟巢南枝。 | 北方的马依恋北风,南方的鸟筑巢南枝。 |
6 | 《古诗十九首》 | 相去日已远,衣带日已缓。 | 相离的日子越来越久,衣带也渐渐松了。 |
7 | 《古诗十九首》 | 思君令人老,岁月忽已晚。 | 想念你让人衰老,时光忽然已到晚年。 |
8 | 《古诗十九首》 | 弃捐勿复道,努力加餐饭。 | 把这些丢开不说,只愿你多吃饭保重。 |
9 | 《古诗十九首》 | 何时复西归? | 什么时候才能回到西方呢? |
10 | 仿古创作 | 何时复西归?梦中亦难回。 | 什么时候才能回去?连梦中也难以归来。 |
三、补充说明
“何时复西归”虽然并非直接出自某一首著名古诗,但其情感基调与《古诗十九首》中表达思乡、离别、漂泊等主题的内容高度一致。因此,它常被后人用于表达对故乡的怀念和对归家的渴望。
在现代语境中,“何时复西归”也可以引申为对人生方向、理想追求或精神归宿的思考,具有较强的文学性和哲理性。
如需进一步了解相关诗句的背景、作者或历史评价,可参考《古诗十九首》注释本或相关古典文学研究资料。